Per se ban
„CO₂ neutral"
Annex I No. 4a UCPD as amended by EmpCo
What does it mean?
"CO₂ neutral" and variants such as "CO2 neutral", "carbon neutral" or "kohlenstoffneutral" are banned from 27 September 2026 if they are based on compensation.
Typical phrasings
- 'CO₂-neutral shipping'
- 'Carbon neutral certified'
What you can write instead
Quantify emission reduction: 'Shipping with 30% less CO₂ through optimised route planning (2024 vs 2022)'.
Required evidence
- Emissions balance according to GHG Protocol
- External verification
Rechtsgrundlage (Originalwortlaut)
Anhang I Nr. 4c UCPD (i.d.F. EmpCo) — Neutralitäts-/Reduktions-Claim auf Kompensations-Basis
Quelle: Richtlinie (EU) 2024/825 (EmpCo) — verbindlich ist ausschließlich die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung.
DEDeutsch (amtlich, DE-Fassung Amtsblatt)aufklappenzuklappen
„Treffen einer Aussage, die sich auf der Kompensation von Treibhausgasemissionen begründet und wonach ein Produkt hinsichtlich der Treibhausgasemissionen neutrale, verringerte oder positive Auswirkungen auf die Umwelt hat."ENEnglish (Official Journal, EN version)aufklappenzuklappen
„Claiming, based on the offsetting of greenhouse gas emissions, that a product has a neutral, reduced or positive impact on the environment in terms of greenhouse gas emissions."FRFrançais (Journal officiel, version FR)aufklappenzuklappen
„Affirmer, sur la base de la compensation des émissions de gaz à effet de serre, qu'un produit a un impact neutre, réduit ou positif sur l'environnement en termes d'émissions de gaz à effet de serre."NLNederlands (Publicatieblad, NL versie)aufklappenzuklappen
„Beweren dat een product dankzij de compensatie van broeikasgasemissies een neutraal, verminderd of positief milieueffect heeft wat broeikasgasemissies betreft."
