Prohibición per se
„Neutro en CO₂"
Anexo I n.º 4a UCPD en su versión EmpCo
¿Qué significa?
## Explicación «Neutro en CO₂» y variantes como «CO2-neutral», «neutro en carbono» o «carbon neutral» están prohibidas a partir del 27/09/2026 cuando se basen en compensación.
Formulaciones típicas
- «Envío neutro en CO₂»
- «Carbon neutral certified»
Qué puedes escribir en su lugar
Cuantificar la reducción de emisiones: «Envío con un 30 % menos de CO₂ gracias a la planificación optimizada de rutas (2024 vs. 2022)».
Pruebas requeridas
- Balance de emisiones según GHG Protocol
- Verificación externa
Rechtsgrundlage (Originalwortlaut)
Anhang I Nr. 4c UCPD (i.d.F. EmpCo) — Neutralitäts-/Reduktions-Claim auf Kompensations-Basis
Quelle: Richtlinie (EU) 2024/825 (EmpCo) — verbindlich ist ausschließlich die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung.
DEDeutsch (amtlich, DE-Fassung Amtsblatt)aufklappenzuklappen
„Treffen einer Aussage, die sich auf der Kompensation von Treibhausgasemissionen begründet und wonach ein Produkt hinsichtlich der Treibhausgasemissionen neutrale, verringerte oder positive Auswirkungen auf die Umwelt hat."ENEnglish (Official Journal, EN version)aufklappenzuklappen
„Claiming, based on the offsetting of greenhouse gas emissions, that a product has a neutral, reduced or positive impact on the environment in terms of greenhouse gas emissions."FRFrançais (Journal officiel, version FR)aufklappenzuklappen
„Affirmer, sur la base de la compensation des émissions de gaz à effet de serre, qu'un produit a un impact neutre, réduit ou positif sur l'environnement en termes d'émissions de gaz à effet de serre."NLNederlands (Publicatieblad, NL versie)aufklappenzuklappen
„Beweren dat een product dankzij de compensatie van broeikasgasemissies een neutraal, verminderd of positief milieueffect heeft wat broeikasgasemissies betreft."
