Interdiction générique
„Équitable entre les générations"
Annexe I n° 2 UCPD
Qu’est-ce que cela signifie ?
## Explication Des expressions telles que « équitable entre les générations » ou « pour nos enfants » font appel aux émotions, mais ne peuvent être étayées sans indicateurs concrets.
Formulations typiques
- « Produit de manière équitable entre les générations »
Ce que vous pouvez écrire à la place
KPI d'avenir concrets : « Objectif Net-Zero 2045 validé SBTi (aligné 1,5°C), plan de transition publié »
Preuves requises
- SBTi
- Plan de transition public
Rechtsgrundlage (Originalwortlaut)
Anhang I Nr. 4a UCPD (i.d.F. EmpCo) — generische Umweltaussage ohne anerkannte Nachweise
Quelle: Richtlinie (EU) 2024/825 (EmpCo) — verbindlich ist ausschließlich die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung.
DEDeutsch (amtlich, DE-Fassung Amtsblatt)aufklappenzuklappen
„Treffen einer allgemeinen Umweltaussage, wobei der Gewerbetreibende die anerkannte hervorragende Umweltleistung, auf die sich die Aussage bezieht, nicht nachweisen kann."ENEnglish (Official Journal, EN version)aufklappenzuklappen
„Making a generic environmental claim for which the trader is not able to demonstrate recognised excellent environmental performance relevant to the claim."FRFrançais (Journal officiel, version FR)aufklappenzuklappen
„Présenter une allégation environnementale générique au sujet de laquelle le professionnel n'est pas en mesure de démontrer l'excellente performance environnementale reconnue en rapport avec l'allégation."NLNederlands (Publicatieblad, NL versie)aufklappenzuklappen
„Het maken van een generieke milieuclaim zonder dat de handelaar erkende voortreffelijke milieuprestaties kan aantonen die relevant zijn voor de claim."Votre site utilise-t-il „Équitable entre les générations"?
Vérifiez gratuitement si votre site est concerné.
Test gratuit
