Divieto generico
„Eco-friendly"
Allegato I n. 2 UCPD
Cosa significa?
## Spiegazione „Eco-friendly" ed „eco" sono termini generici inglesi che nel mercato italiano risultano ingannevoli allo stesso modo di „rispettoso dell'ambiente". Regolamentati a livello UE tramite EmpCo.
Formulazioni tipiche
- „Abito eco-friendly"
- „Collezione eco"
Cosa puoi scrivere invece
Concreto: „95% cotone biologico (certificato GOTS, CU 821537)"
Prove richieste
- Indicazione materiale specifica + certificazione
- GOTS, OEKO-TEX, OCS
Rechtsgrundlage (Originalwortlaut)
Anhang I Nr. 4a UCPD (i.d.F. EmpCo) — generische Umweltaussage ohne anerkannte Nachweise
Quelle: Richtlinie (EU) 2024/825 (EmpCo) — verbindlich ist ausschließlich die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung.
DEDeutsch (amtlich, DE-Fassung Amtsblatt)aufklappenzuklappen
„Treffen einer allgemeinen Umweltaussage, wobei der Gewerbetreibende die anerkannte hervorragende Umweltleistung, auf die sich die Aussage bezieht, nicht nachweisen kann."ENEnglish (Official Journal, EN version)aufklappenzuklappen
„Making a generic environmental claim for which the trader is not able to demonstrate recognised excellent environmental performance relevant to the claim."FRFrançais (Journal officiel, version FR)aufklappenzuklappen
„Présenter une allégation environnementale générique au sujet de laquelle le professionnel n'est pas en mesure de démontrer l'excellente performance environnementale reconnue en rapport avec l'allégation."NLNederlands (Publicatieblad, NL versie)aufklappenzuklappen
„Het maken van een generieke milieuclaim zonder dat de handelaar erkende voortreffelijke milieuprestaties kan aantonen die relevant zijn voor de claim."
